当前位置:首页 -> 清代诗词:>《不怕鬼/曹司农竹虚言》清代·纪昀全文在线阅读赏析

《不怕鬼/曹司农竹虚言》清代·纪昀全文在线阅读赏析

副标题:《不怕鬼 / 曹司农竹虚言》清代纪昀

作者:【清代·纪昀】  分类:清代诗词】  关注:0次  分享到:


本文是清代·纪昀所作古诗词《不怕鬼 / 曹司农竹虚言》,主要原文内容不怕鬼 / 曹司农竹虚言-曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

古代诗词之清代文人纪昀所作的《不怕鬼 / 曹司农竹虚言》原文全文、译文、赏析在线阅读及作者简介

《不怕鬼 / 曹司农竹虚言》-清代·纪昀

【正文原文全文】:

曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏然。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

【《不怕鬼 / 曹司农竹虚言》注释译文】

译文

  司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。

注释
曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。
歙(shè):县名。今安徽省歙县。
延:请。
是:这里。
夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。
殊不畏:一点儿也不害怕。
倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。
甚:很,十分。
及:等到。
轩:宽敞。
状:······的样子
穷:用尽

【作者纪昀简介】

纪昀-清代文人。纪昀(雍正二年六月十五日-嘉庆十年二月十四日,即1724年7月26日-1805年3月14日),字晓岚,又字春帆,晚号石云,又号观弈道人孤石老人河间才子,谥号文达,在文学作品、通俗评论中,常被称为纪晓岚。清乾隆年间的著名学者,政治人物,直隶沧县(今中国河北沧县崔尔庄)人。官至礼部尚书、协办大学士,曾任《四库全书》总纂修官。影视剧形象的纪晓岚,有铁齿铜牙,三寸不烂之舌,身材高瘦,但根据史料记载,纪晓岚本人肥胖,近视,患有轻度口吃,颠覆了常人对他的印象。


相关内容

推荐内容

热门内容