当前位置:首页 -> 南北朝诗词:>《门有车马客行》南北朝·鲍照全文在线阅读赏析

《门有车马客行》南北朝·鲍照全文在线阅读赏析

副标题:《门有车马客行》南北朝鲍照

作者:【南北朝·鲍照】  分类:南北朝诗词】  关注:0次  分享到:


本文是南北朝·鲍照所作古诗词《门有车马客行》,主要原文内容门有车马客行-门有车马客,问君何乡士……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

古代诗词之南北朝文人鲍照所作的《门有车马客行》原文全文、译文、赏析在线阅读及作者简介

《门有车马客行》-南北朝·鲍照

【正文原文全文】:

门有车马客,问君何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻叙,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方复起。
嘶声盈我口,谈言在我耳。
“手迹可传心,愿尔笃行李。”

【《门有车马客行》注释译文】

译文

  门前有车马来,问我是哪里人。我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻。听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话。清晨的时候出去相访老乡,到日暮降临还迟迟不肯回来。同忆往事,过去的欢乐和悲苦都一一叙述。我们之间总有说不完的话题。但人生终需一别,我们毕竟要中途分别。刚才的悲苦回忆还没有停止,又新添许多忧愁。在分别时,我不禁凄楚哽咽,对旧友说着一些分别保重的话:“记得以后常常写信过来,来表达你的心情,愿你前方行路好好保重。”

注释
①捷步:快步。
②讯:访问。
③慊慊:凄苦忧愁的样子。
④下俚:《下里巴人》,泛指俗曲。这里意为听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话也增加了不少家乡的土话。
⑤弭:停止。
⑥嘶:凄楚哽咽。
⑦手迹:指写信。
⑧笃行李:指行路时保重。

【《门有车马客行》赏析】

这首诗是鲍照拟古乐府而作,写的是朋友惜别的感伤之情。

【作者鲍照简介】

鲍照-南北朝文人。鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫寒,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。著有《鲍参军集》。

点击搜索:门有车马客行 鲍照 南北朝 惜别 友人相关内容

相关内容

推荐内容

热门内容