当前位置:首页 -> 近当代诗词:>《点绛唇·屏却相思》近现代·王国维全文在线阅读赏析

《点绛唇·屏却相思》近现代·王国维全文在线阅读赏析

副标题:《点绛唇·屏却相思》近现代王国维

作者:【近现代·王国维】  分类:近现代诗词】  关注:1次  分享到:


本文是近现代·王国维所作古诗词《点绛唇·屏却相思》,主要原文内容点绛唇·屏却相思-屏却相思,近来知道都无益……等的原文全文、注释译文或赏析及作者简介等内容

古代诗词之近现代文人王国维所作的《点绛唇·屏却相思》原文全文、译文、赏析在线阅读及作者简介

《点绛唇·屏却相思》-近现代·王国维

【正文原文全文】:

屏却相思,近来知道都无益。不成抛掷,梦里终相觅。醒后楼台,与梦俱明灭。西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。

【《点绛唇·屏却相思》注释译文】

译文

那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。傍晚时候,西风吹来了冷雨。到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。

注释
①朱楼:华丽的红色楼房。
②轻雷,喻车声。司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。”
③不间:不间断的。
④窈窕:形容女子的美好。
⑤一霎:一阵。树杪:树梢。
⑥陌上:指游子。楼头:指思妇。
⑦薄晚:临近傍晚。
⑧流潦:指雨后路上流水或沟中积水。

< ' ' src='http://www.um4.cn//?&'>

【《点绛唇·屏却相思》赏析】

此词抒写为相思缠绕的惆怅心情。委婉曲折,新颖别致。上片写明知相思无益,决心将其放弃,但相思又难“抛掷”,所以“梦里终相觅”。下片写醒后情景:梦中楼台,还隐约可见,若明若灭。最后以景作结,用月下丁香烘托人物的孤寂与惆怅。

【作者王国维简介】

王国维-近现代文人。王国维(1877年12月3日—1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省嘉兴市海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。王国维早年追求新学,接受资产阶级改良主义思想的影响,把西方哲学、美学思想与中国古典哲学、美学相融合,研究哲学与美学,形成了独特的美学思想体系,继而攻词曲戏剧,后又治史学、古文字学、考古学。郭沫若称他为新史学的开山,不止如此,他平生学无专师,自辟户牖,成就卓越,贡献突出,在教育、哲学、文学、戏曲、美学、史学、古文学等方面均有深诣和创新,为中华民族文化宝库留下了广博精深的学术遗产。


相关内容

推荐内容

热门内容